Перейти к содержанию

Аниме Vs Анимэ


Daniel5555

Как говорите вы?  

73 пользователя проголосовало

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

Использую оба варианта (Аниме и анимЭ ессно) в зависимости от случая, т. е. как получится. И так и так звучит неплохо. Аниме нравится больше, хотя наиболее привыкла ко второму варианту.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В японском слове ニメ тональное ударение таково: первый слог безударный, остальные два ударные. Такая градация характерна для большинства японских слов, и, конечно, для разных слов ударные ступени различаются. Кроме того, не встречал слов с тонизацией ударением в начале и конце одновременно, с провалом по середине. Вот наоборот бывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

asuka-joy

Если верить английской Википедии, то японцы произносят вот так:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/Anime.ogg

Хотя звучит ужасно, но по-моему первый слог уж точно не безударный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Даниэль

Это произносит конерктно взятая японка, и, что называется, тот самый случай, когда "сапожница водку делала".

Во-первых, для японского там катастрофически силовое ударение.

Во-вторых, качество мужского и женского произношений на Википедии различается в разы, сравни например, Токио. Или вот педагогический пример, отличающийся спокойным размеренным тоном "смотреть анимэ" - однако стороннему не японцу довольно трудно понять тонизацию по звучанию, так как на это не делают акцента, особенно в обычной быстрой речи. Например очень распространённое слово "waTASHI" (я) - и сколько сериалов ни пересмотришь, сколько примеров ни прослушаешь, так и не поймёшь, что там так же - первый слог безударный канонически и исторически.

В-третьих, подобным образом действительно произносят часть японцев, но я бы сказал что они оторваны от общества и цивилизации, потому как существует уйма заимстованных слов, являющихся для "аниме" аналогией. Или, к примеру, в манге "genshiken" описывается ситуация, где для контраста в среде отаку единственный не отаку (самый обычный человек) произносит ударным слогом первый: "о! Анимэ! тёлки круто!". То есть они сами с иностранными словами до конца разобраться не могут =) Чуть позже приведу ту статью с аналогиями и словарный вариант...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

asuka-joy

Понятно, спасибо :)

Вообщем из всего этого следует, что можно произносить как тебе больше нравится, потому что четких правил нету ни в русском, ни в японском.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 weeks later...
  • 1 month later...

Посмотрел в словаре Ебвин, там есть варианты тонального ударения на первый слог (звучит как Аниме) , а есть на два последних слога (как анимЭ). На средний точно нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всю жизнь делал ударение только на последний слог. А если пишу это слово, то всегда с большой буквы, равно как и "Манга".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...