Перейти к содержанию

Garden Of Eva


Фесс

Рекомендуемые сообщения

Вот оно! Наше Святое Писание Всех Извращенцев! Книга, которая перевернула представление многих людей о Евангелионе! Книга, которую сногие хвалили! Книга, которую многие ругали! (но хвалили естессно больше!) Garden Of Eva! Мы прошли через многие трудности перевода (первое издание - "сгибы" Фауст помнит :lol: ), трудности потерии близких (Светлая память тебе, Дьябло-Феникс, Последний Хранитель Священного Хентая), трудности с борьбой (неги must die!) массовым недовольством. Но мы сделали свою работу! и вот она перед вами!

Книга 0 Укусы! Кто переводчик не помню. шутка. Паблио Гарсия вроде бы...

Книга_0___Укусы.rar

Книга 1 Отсосы! Перведил Я... комментировал тоже я...

Книга___1__Укусы_.rar

Книга 2 Удары! Переводчики К.К. и я... коментировали оба...

2.1.doc

2_2.doc

2.3.doc

2.4.doc

Книга в процессе перевода.

Изменено пользователем Фесс
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за перевод. Прикольно. Но теперь остерегайся беспощадного модератора Langley, так как она не переносит этот фик вообще.

ЗЫ Фесс - из Перумова чтоль?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но теперь остерегайся беспощадного модератора Langley, так как она не переносит этот фик вообще.

Нормальный фанфик. Юмор конечно плоский, но читать прикольно. А то что некоторые непонимаю, то это как бы уже их дело...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

спасибки за комплименты :hazukashii_2:

сейчас заканчиваю второй эпизод, сделаю - выложу тут же. а по поводу Lengly, естественно не любит! то что читали - цветочки! ЯГОДКИ впереди будут!

PS. когда читал оригинал, мне показалось, что автор галюциногенов обожрался, так его плющело. Мдя, похоже это минимум ЛЦД-25 было...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

то что читали - цветочки! ЯГОДКИ впереди будут!

Ага, я там мельком третью часть пробежал глазами. Увидел там страшное имя: Каору. Как увидел, так страничку закрыл. Не хочу травмировать свою психику.

Но ты твори, не отвлекайся. Я лично жду второй главы второй части. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. :not_sure:

по этому сразу 2 главы этого бреда...

скоро ждите продолжения...

переводчикам еще н ниже

______2___.doc

______3___.doc

Изменено пользователем Фесс
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. :icon_biggrin:

по этому сразу 2 главы этого бреда...

скоро ждите продолжения...

Неплохо, только есть одно замечание: повнимательнее следи за знаками припинания и орфографией, а также полом(!) говорящего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Scheisse, из-за каких-то дурацких глюков мне приходится создавать эту тему, хотя логичнее было бы просто перенести сюда пост Фесса из темы "Заявки на публикацию". Если кто-то из модеров, кому "разрешено использование этой функции" поправит дело, я не буду возражать.

звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. :icon_biggrin:

по этому сразу 2 главы этого бреда...

скоро ждите продолжения...

Три главы в одном архиве:

garden.zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Обилие ошибок не идет на пользу даже самому распрекрасному произведению. Помнится весной некоторые главы "Детей..." критиковали за ошибки, что вынудило мисс Langley предпринять соответствующие шаги. Хочу посоветовать переводчику "Садов...", как в некотором роде коллеге, предпринять тотальное редактирование ДО того, как о этом произведении сформируется устойчивое мнение, как о забагованом и переглюченом. Грамматика с орфографией - фигня, правится в word'e и путем внимательного перечитывания. А вот ляпы и жутко корявые предложения надо править вручную, с душой и творческим подходом. Если хочешь, я могу прислать тебе копию какой-либо главы с отмеченными местами, неприемлемыми для литературного произведения.

Что касается самого фанфика, то у меня впечатления двойственные. С одной стороны, наличествует более-менее оригинальная идея, есть интересные моменты в повествовании, шутки. С другой стороны, меня не покидало ощущение, что я читаю фанфик для узкого круга посвященных поклонников NGE, которые смотрели какую-то особую версию аниме, ставшую источником вдохновения для автора. Слишком много непонятного, нелогичного, пустого и лишнего, не имеющего значения, отвлекающего и утомляющего. К персонажам не испытываю ни сочувствия, ни понимания. Сексуальные мотивы поначалу казались забавными, но их стоило бы показать более тонко и тактично, уделить больше внимания чувствам и эмоциям, а тут все сводится к чистой биомеханике в стиле: " - Синдзи, /ЦЕНЗУРА/ меня! - Сколько раз?" В общем - флуд на околосексуальную тему.

Короче, воспринимаю "Сады..." как не очень удачную попытку создать фанфик в новом для фанфиков жанре "альтернативной реальности". Неплохая идея перегружена и испорчена невразумительным сюжетом.

Изменено пользователем .faust.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне тут сказали, что хотят помочь с переводом.

выкладываю 2ую книгу, конец сада, и 9ый эпизод нулевой книги.

может вместе быстрее управимся.

evabook2.zip

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...