Фесс

Garden Of Eva

Recommended Posts

Вот оно! Наше Святое Писание Всех Извращенцев! Книга, которая перевернула представление многих людей о Евангелионе! Книга, которую сногие хвалили! Книга, которую многие ругали! (но хвалили естессно больше!) Garden Of Eva! Мы прошли через многие трудности перевода (первое издание - "сгибы" Фауст помнит :lol: ), трудности потерии близких (Светлая память тебе, Дьябло-Феникс, Последний Хранитель Священного Хентая), трудности с борьбой (неги must die!) массовым недовольством. Но мы сделали свою работу! и вот она перед вами!

Книга 0 Укусы! Кто переводчик не помню. шутка. Паблио Гарсия вроде бы...

Книга_0___Укусы.rar

Книга 1 Отсосы! Перведил Я... комментировал тоже я...

Книга___1__Укусы_.rar

Книга 2 Удары! Переводчики К.К. и я... коментировали оба...

2.1.doc

2_2.doc

2.3.doc

2.4.doc

Книга в процессе перевода.

Edited by Фесс

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за перевод. Прикольно. Но теперь остерегайся беспощадного модератора Langley, так как она не переносит этот фик вообще.

ЗЫ Фесс - из Перумова чтоль?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Но теперь остерегайся беспощадного модератора Langley, так как она не переносит этот фик вообще.

Нормальный фанфик. Юмор конечно плоский, но читать прикольно. А то что некоторые непонимаю, то это как бы уже их дело...

Share this post


Link to post
Share on other sites

спасибки за комплименты :hazukashii_2:

сейчас заканчиваю второй эпизод, сделаю - выложу тут же. а по поводу Lengly, естественно не любит! то что читали - цветочки! ЯГОДКИ впереди будут!

PS. когда читал оригинал, мне показалось, что автор галюциногенов обожрался, так его плющело. Мдя, похоже это минимум ЛЦД-25 было...

Share this post


Link to post
Share on other sites
то что читали - цветочки! ЯГОДКИ впереди будут!

Ага, я там мельком третью часть пробежал глазами. Увидел там страшное имя: Каору. Как увидел, так страничку закрыл. Не хочу травмировать свою психику.

Но ты твори, не отвлекайся. Я лично жду второй главы второй части. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. :not_sure:

по этому сразу 2 главы этого бреда...

скоро ждите продолжения...

переводчикам еще н ниже

______2___.doc

______3___.doc

Edited by Фесс

Share this post


Link to post
Share on other sites
звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. :icon_biggrin:

по этому сразу 2 главы этого бреда...

скоро ждите продолжения...

Неплохо, только есть одно замечание: повнимательнее следи за знаками припинания и орфографией, а также полом(!) говорящего.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Scheisse, из-за каких-то дурацких глюков мне приходится создавать эту тему, хотя логичнее было бы просто перенести сюда пост Фесса из темы "Заявки на публикацию". Если кто-то из модеров, кому "разрешено использование этой функции" поправит дело, я не буду возражать.

звиняйте, что так долго не было, я на дачу ездил. :icon_biggrin:

по этому сразу 2 главы этого бреда...

скоро ждите продолжения...

Три главы в одном архиве:

garden.zip

Share this post


Link to post
Share on other sites

Обилие ошибок не идет на пользу даже самому распрекрасному произведению. Помнится весной некоторые главы "Детей..." критиковали за ошибки, что вынудило мисс Langley предпринять соответствующие шаги. Хочу посоветовать переводчику "Садов...", как в некотором роде коллеге, предпринять тотальное редактирование ДО того, как о этом произведении сформируется устойчивое мнение, как о забагованом и переглюченом. Грамматика с орфографией - фигня, правится в word'e и путем внимательного перечитывания. А вот ляпы и жутко корявые предложения надо править вручную, с душой и творческим подходом. Если хочешь, я могу прислать тебе копию какой-либо главы с отмеченными местами, неприемлемыми для литературного произведения.

Что касается самого фанфика, то у меня впечатления двойственные. С одной стороны, наличествует более-менее оригинальная идея, есть интересные моменты в повествовании, шутки. С другой стороны, меня не покидало ощущение, что я читаю фанфик для узкого круга посвященных поклонников NGE, которые смотрели какую-то особую версию аниме, ставшую источником вдохновения для автора. Слишком много непонятного, нелогичного, пустого и лишнего, не имеющего значения, отвлекающего и утомляющего. К персонажам не испытываю ни сочувствия, ни понимания. Сексуальные мотивы поначалу казались забавными, но их стоило бы показать более тонко и тактично, уделить больше внимания чувствам и эмоциям, а тут все сводится к чистой биомеханике в стиле: " - Синдзи, /ЦЕНЗУРА/ меня! - Сколько раз?" В общем - флуд на околосексуальную тему.

Короче, воспринимаю "Сады..." как не очень удачную попытку создать фанфик в новом для фанфиков жанре "альтернативной реальности". Неплохая идея перегружена и испорчена невразумительным сюжетом.

Edited by .faust.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мне тут сказали, что хотят помочь с переводом.

выкладываю 2ую книгу, конец сада, и 9ый эпизод нулевой книги.

может вместе быстрее управимся.

evabook2.zip

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.