Перейти к содержанию

Субтитры к Evangelion


Гость FuriKuri

Рекомендуемые сообщения

А приаттаченые сабы ты брал из релиза, что на ТРВ?

Я уже непомню, откуда они у меня, :asuka_not_sure: но кажется, что да.

Сегодня не сделаю, и это точно. До пятницы должен сделать, но если все будет норм., то завтра-послезавтра.

Да я и не спешу, в общем то, но буду ждать)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 79
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Похоже сделал. Чуток поменял оформление (по сравнению с ТВ), чтоб было легче читать. Список использованых шрифтов: Stylo Bold, Georgia, Calibri.

  • После сцен-тайминга титры не проверял, для этого нужно 2-й раз пересмотреть фильм, а времени мало... В результате некоторые титры могут «налазить» один на другой. Если увидишь какие-то баги — пиши, выправлю.
  • Добавил некоторые непереведенные фразы/надписи.
  • Там где Аска говорит: «Я не хочу умирать...» (23мин.) — тайминг плоховат, было плохо слышно даже при 100% громкости.

Если у тебя проц слабый, то лучше качай «End_of_Evangelion.Russian_1CPU.rar», там в одной сцене сделал оформление чуть попроще, а так они идентичны.

Хотел спросить, стоит ли менять шрифты в сериале? Пока оформлял сабы к фильму, подумал, что возможно лучше будет заменить стили в сериале на те, что сделал для ЕоЕ. Как думаешь, стоит менять или это лишнее?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О, благодарю! Кстати, про тех, у кого процессоры слабые, это ты хорошо придумал! А то у меня, когда сериал смотрел, в тех местах, где крупный текст на сплошном черном фоне (где "Евангелион Нового Поколения", и название серии) видео начинает сильно тормозить после таких моментов, или когда надписи на прозрачном фоне, и еще несколько субтитров одновременно идет (как в 6 серии например), тоже тормозить начинает.

На счет шрифтов:

Пока ЕоЕ не заценил, сказать не могу, но шрифты сериала меня вполне устраивают.

Разве что хотелось бы сказать, чтобы когда одновременно несколько персонажей говорят, для каждого из них субтитры были разного цвета, а то иначе путаешься (как например в 16 серии, когда учитель просит Тодзи отнести распечатки, а тот еще говорит про Кенске)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хех... ну там где у тебя сабы подтормаживают, мало чем могу помочь... Места там слишком мало, чтоб оставить открытым оригинальный текст. Максимум что могу сделать, так это убрать большинство тэгов:

Оригинал:

7cq2Sbuk9N.gif

Более простое оформление:

vg3NwHVN2V.gif

Также могу посоветовать установить CoreAVC Decoder — намного лучше справляется с H.264 видео. Если не поймешь как подключить, то спрашивай, чем смогу помогу.

Системные требования CoreAVC Decoder:

CoreAVC™ for Windows

•800 MHz Intel Pentium class or faster processor

•At least 256MB of RAM

•Windows 98, 2000 or XP

CoreAVC™ for Windows @ 480p video at 24 frames per second

•1.4 GHz Intel Pentium 4 or faster processor

•At least 256MB of RAM

•64MB or greater video card

•Windows 98, 2000 or XP

CoreAVC™ for Windows @ 720p video at 24-30 frames per second

•2.2 GHz Pentium 4 or faster processor

•At least 512MB of RAM

•128MB or greater video card

•Windows 98, 2000 or XP

CoreAVC™ for Windows @ 1080p video at 24-30 frames per second

•2.8 GHz Pentium 4 or faster processor

•At least 1GB of RAM

•256MB or greater video card

•Windows 98, 2000 or XP

По поводу создания стилей для каждого персонажа хочу сказать, что это будет лишнее. Почему? ИМО, наоборот больше запутаешься + и без того много стилей использовано (их количество завалит за два десятка). В общем если найдутся еще люди, которым это будет нужно, тогда сделаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не за что, Ronny.

Подойдут ли к ZX точно не скажу, согласно АниДБ у них есть 2 разных рипа. Если рарешение видео 704х480 и контейнер mkv, то оформление может и подойдет, а тайминг... кто его знает. Если хочешь, то могу попробовать подогнать под их релиз. Только ты отпишись, что у тебя за видео (а лучше брось ссылку откуда качал, желательно торрент.сру), чтоб я знал что качать и к чему ровняться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Video: DivX 5 704x480 (4:3) 23.98fps

Audio: AAC 44100Hz 6ch

А скачать можно из этого источника

http://www.mininova.org/tor/2810138

Если честно, я сам ретаймил сабы от MIPT к 13 сериям. Но я не менял там стили т.е оставил как есть .srt

А данные сабы понравились оформлением. Было бы не плохо пересмотреть Еву с такими сабами ^^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То что понравилось оформление это очень приятно :), а то я думал, что с моим «дальтонизмом» ничего хорошего не выйдет... Незнаю как другим тайпсетерам, но мне достаточно тяжело подобрать нужный цвет.

В связи с всякими гриппами, роботу пока-что не буду искать (нахлебник я >_<), так что где-то к середине следующей недели должон сделать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо^_^ Недавно проверил некоторые серии с этими сабами, тайминг вроде подходит, оформление вроде тоже. Но интересно было бы узнать мнение тайпсеттера) И еще вопрос - будут ли такие же оформленные сабы к мувику Death и будут ли опенинг и эндинг в сабах?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пересмотрел EoE снова, уже с твоими субтитрами. В очередной раз впал в некоторый депрессняк... Не, не из за субтитров, ты не подумай)

Получилось очень даже неплохо, с таймингом проблем, кажется, нет, шрифт и цвета очень даже устраивают, оформление также на должном уровне.

Вот только хотелось бы, чтобы шрифт текста был аж в 2 раза меньше, иначе субтитры занимает собой почти четверть экрана и растягивается иногда на 3 строки.

Еще, на мой взгляд можно вот что подправить:

(указываю примерный тайминг)

00:10:21 "Мы хотели решить все мирно, но теперь у нас нет другого выбора кроме прямого вторжения."

Слова "кроме прямого вторжения." лучше сделать так, чтобы они появлялись, когда крупным планом показываются цифры монолита "01"

00:15:53

"Забудьте о горе Футаго В первую очередь заблокируйте проход Нагао."

Текст логично было бы сделать зеленого цвета.

00:48:26

"О нет! Копье Лонгиния..."

Субтитр запаздывает примерно на пол-секунды

01:06:43

"Текущая высота 220 км. Вышли на уровень К."

Также, лучше будет выглядеть зеленым цветом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...