Перейти к содержанию

TYPE-MOON


Демон

Рекомендуемые сообщения

не знаю. у них же там своеобразные нравы. все равно мы уже перевели и имена и локации, не возвращать же назад)

Я, конечно, слоупок, но может вы выпустите две версии перевода? Одну - с "обруссением" везде, другую - лишь японских слов. А то мангу же Цуки переводили в двух вариантах.

А то это правда не дело: за всё то время, что смотрю аниме с сабами лишь пару раз английские слова/фразы оставляли английскими. Право, надоело уже - "либо штаны наденьте (см.Advantage), либо крестик снимите (читай: оставляйте как в оригинале там, где в оригинале то, что есть)". Это не конкретно к Ливингам, это ко всем переводчикам (но здесь только Ливинги, увы).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

но может вы выпустите две версии перевода?

нет. скорее всего нет. мы подумаем над опциями, но меня и черноба смущает такая дискриминация - почему японский надо переводить, а английский нет? все английский знают на достаточном уровне? а вдруг он так же неведом кому-нибудь, как и японский.

имена мы всегда переводим, если в манге названа улица - она тоже переводится. хотя если угодно читать про арквейд=брюнстад и юмидуку сатсуки с кривой орфографией "оригинального" английского - мы, кажется, совещались и решили сделать галку "перевести только сюжет". главное мне не забыть ее сделать)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

но может вы выпустите две версии перевода?

нет. скорее всего нет. мы подумаем над опциями, но меня и черноба смущает такая дискриминация - почему японский надо переводить, а английский нет? все английский знают на достаточном уровне? а вдруг он так же неведом кому-нибудь, как и японский.

имена мы всегда переводим, если в манге названа улица - она тоже переводится. хотя если угодно читать про арквейд=брюнстад и юмидуку сатсуки с кривой орфографией "оригинального" английского - мы, кажется, совещались и решили сделать галку "перевести только сюжет". главное мне не забыть ее сделать)

может не надо? японцыж с английским тоже играли

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

народ, я дурак или лыжи не едут? зачем мы вообще переводим, если можно мангу/игры сразу на английском читать так как они написаны/уже переведены?

я объясню.

я ни разу не слышал, чтобы в процессе обсуждений ктото называл удар по его имени или арену по ее названию. это всегда было "23с" и "поле, где аоко с шики встретились".

В процессе игры и разговоров всем плевать даже на оригинальные названия, потому что их называют как удобно - не в последнюю очередь и потому, что вообще не знают, как они переводятся.

Я не вижу никаких препятствий сделать перевод и локаций, и ударов, потому что с одной стороны это не помешает общаться на привычном "23с", а с другой, может быть, станет легче локации называть. Да и просто интересно - это же завязано на самой истории! Все места, которые посещают герои, важны для аркады и интересны с точки зрения сюжета.

в общем, я обещаю, мы постараемся сделать максимум опций и для тех, кто не против руских имен и локаций, и для тех, кто хочет чтобы все как было только с понятным сюжетом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лично я не против если вы переведёте всё. Но почему просят оставить английский я понимаю. Ибо, что у нас английский не все понимают, что в Японии. То есть, если автор хотел, чтобы его понимали не все - его право)))

А вообще вопрос в стиле "почему Таро пел на английском/иностранные песни?" xD

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...