Перейти к содержанию

Субтитры к Evangelion 1.0 и 1.11


Mirven

Рекомендуемые сообщения

@Lelic, именно контракт. Думаю, правильнее оно должно выглядеть как "Уничтожение Ангелов всего лишь шаг на пути к осуществлению нашего контракта с Лилит"... Так что может быть и так.

И опять вы вспоминаете сериал -- отрешитесь от этого!... Помните, концепция поменялась =)

PS Резо щас делает конкретную версию. После неё мы и можем начинать адекватно спорить ^_~

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ребята, поступило предлоежени перевести Русские сабы Ребилда на языки наших братьев.

Украинский и Белорусский.

Есть желающие поддержать движение?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почекайте пару днів тоді, будь-ласка...)) Щоб була сама продумана версія або від мене, або від Резо, якщо приспіє)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жду первых переводов, потом буду править....

О чем ты вообще?

Ребята, поступило предлоежени перевести Русские сабы Ребилда на языки наших братьев.

Украинский и Белорусский.

Есть желающие поддержать движение?

Я хоть на нем и не говорю никогда, но все же учился в украинской школе, да и живу на украине. Так что могу помочь в этом деле.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...