Перейти к содержанию

Перевод Flcl


Тиль

Рекомендуемые сообщения

Ошибочку выявил, в третьей серии

Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:34.02,Комментарий,,0000,0000,0000,,Это там, где всё ещё продаётся Черио?
Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:34.02,Диалог,,0000,0000,0000,,Это там, где всё ещё продаётся Черио?

фраза и комментарий повторяют друг друга, хотя на сколько я помню, в комментарии должно объясняться, что такое "Черио"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 108
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Зато работа над всем остальным воистину впечатляет, особенно то, как здорово синхронизированы субтитры в тех местах, где повествование превращается в эдакую мангу.

Кстати, хотелось бы, чтобы песня в эндинге тоже была с субтитрами - не надо было их убирать...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда я начинал, перевода песен от Резо еще не было, а тот, что был от Лиса (это его субтитры я взял в качестве ass-шаблона) намертво убедил меня в том, что тексты Подушек от перевода существенно проигрывают вплоть до реакции "РАЗВИДЕТЬ!!!11"... последующее знакомство с их англоязычными и переведенными на инглиш текстами в этом мнении только укрепило.

Впрочем, в первых четырех сериях тот эндинг все еще присутствует, надо только в шапке перекинуть точку с запятой с одного описания стиля UpperKaraoke на другое. Для русского текста нужно отредактировать описание "Перевод" - поменять в первых трех параметрах, начинающихся с &HFF - на &H00. Можно и в оставшиеся серии его перенести, это минутное дело.

Ну а переводы песен от Резо не зашиты в текстовую дорожку в .mkv, а захардсаблены, и я их банально поленился воспроизводить. Да и неловко было, все же одно дело редактировать черновик, выкладываемый для обсуждения, и другое - передирать из готового продукта.

Изменено пользователем KillerBeer
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 years later...

Если мне не изменяет память, обычно я сопровождаю все крупные релизы переводов длинными текстами, полными пафоса и гордости за свои свершения. Но после недели, практически безвылазно проведённой за пересмотром, перечиткой, переправкой, сведением, ретаймингом и прочими не слишком предновогодними делами, от которых иногда хотелось выть, я несколько не в состоянии. Да и труд ещё, технически, не окончен.

 

Но я это к чему. Вот тут лежит практически финальная версия моего перевода. Не уверен, что он ещё кому-то нужен, но это и не важно. Главное, что он есть.

 

Версия, правда, проходит под лейблом v0.9 не просто так. Я планирую отдать его на профессиональную вычитку (вернее уже отдал, но в канун НГ никто в своём уме сабами не занимается - только я), добавить перевод ещё нескольких надписей (опять же уже послал, кому следует, жду реакции), может быть изменить ещё пару моментов в переводе...

 

А ещё нужно будет найти человека, который поможет с финальной версией оформления. Ибо, во-первых, старые надписи стыкуются с новым видео сносно, но не без косяков. А во-вторых... оказалось, что у двух караоке в 6 серии так и не был сделан русский текст. Т.е. текст песен-то у меня на руках есть - а вот оформления для него - нету.

 

P.S. Спасибо KillerBeer за его альтернативную версию. Я, конечно, не фанат переделки моих текстов другими льдьми, но он заметил ряд объективных ошибок и ввёл удачных альтернатив для фраз, которые меня самого немного коробили - так что в версии v0.9 иногда проскакивают фразы его авторства. Или, как минимум, мои, чьё существование вдохновлено его версией. Потом ещё и оформление манги утянуть надеюсь :gendo_m:

 

В общем, всех двух человек, которые это сообщение увидят - с наступающим!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

MERRY FURIKURISTMAS!

 (ну, вообще-то я в курсе, что уже новый год, но терять фразу было бы обидно)

 
post-22944-0-32551900-1451560532.jpg
 

 

post-22944-0-32551900-1451560532.jpg

Изменено пользователем KillerBeer
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ещё нужно будет найти человека, который поможет с финальной версией оформления. Ибо, во-первых, старые надписи стыкуются с новым видео сносно, но не без косяков. А во-вторых... оказалось, что у двух караоке в 6 серии так и не был сделан русский текст. Т.е. текст песен-то у меня на руках есть - а вот оформления для него - нету.

Собственно предлагаю свою помощь, в оформлении шарю хорошо, дружу с работой генератора карооке в аеги.

На рутрекере тот же ник, что и тут (не знаю как тут по правилам со ссылками на внешние ресурсы). Skype: HaD_CaT

На рутрекере можно посмотреть работу над рубаками (в основном сцентайминг, так как оформления почти нет)и кибервитком, там я сильно заморачивался над оформлением.

Ну и из старых работ, канон, трава, и Шинко с вихром.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Объявления


×
×
  • Создать...