Clow

Аска и Синдзи: дух любви?

Как вы считаете, какие чувства были у Аски и Синдзи?  

124 members have voted

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Please sign in or register to vote in this poll.

Recommended Posts

Многие считают что он не помог Аске сознательно, и мог бы прошибить бакелит на Еве-01 головой.

Таки хоть кому-то моя идея преодоления бакелитовой преграды понравилась. Буду гордиться собой целых пять минут.

А теперь по теме. Финальная фраза Аски при всём желании не может служить ни для доказательства наличия любви, ни для его опровержения, ибо истолковывается абсолютно любым образом. Предшествующий ей вариант "I'd never want to be killed by you of all men, absolutely not!" в этом плане еще круче, ведь два варианта понимания этой фразы дают два абсолютно противоположенных смысла.

Видимо глубокии материи надежнее искать в поглаживании...

Share this post


Link to post
Share on other sites
А по русски можно

Можно, но не нужно. Русский язык довольно примитивен и всего смысла этой фразы не передаст.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Асфоделус, отчего же? Или вы тоже начитались опозоривания Гири? Полноте, раз уж читали, значит знаете, что кое-кто уже довольно метко перевел, и покуда вы выложили все карты (и испортили мне "весь солюшен" к коту), так что:

"I'd never want to be killed by you of all men, absolutely not!"

Присутствует слово ”absolutely”, которое перевода на русский язык не имеет (я сейчас говорю о ”литературном” английском), хотя и допустимо значение ”абсолютно”. Это, скорее признак усиления. Следовательно ”absolutely not” – усиление отрицания, поэтому, в первом приближение положим ”только не”.

Далее, ”never want”- отрицание желания, в его русском варианте должно быть двойным – тогда не должно произойти изменения общего смысла, а следовательно ”absolutely not” – можно либо опустить, либо выстроить предложение так, чтобы присутствовала связка ”только не ты (тобой)”.

Слово ”хотела” – грубое (сравни – глаза и очи), не мудрствуя лукаво, оставим ”желала”. ”to be killed” – быть убитой – и только так, и никаких ”прикончить”.

”of all men” – предельно понятно по содержанию, но смысловая нагрузка двояка. Здесь говорится не о том, что он – последний в списке мужчин, а о том, что она может быть убита любым, но ни при каких условиях им.

Осталось собрать в единое целое, и получим что-то очень близкое к:

”Из всех мужчин, я никогда не желала быть убитой тобой”.

Хотя согласен, сложно. Потому что "желала" - слишком мягко сказано, отрезая отчаяние и опустошение, Аска должна была сказать "только не тобою, пусть меня убьет кто угодно, но только не ты" и метко так добавлено "мужчиной", лицом сугубо мужского пола, который Аска презирала и восторгалась одновременно, в последную секунду все же отнеся своего вершителя судьбы - палача и надежду - к оным.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Габриэль, а вы весьма догадливы. Однако моё личное отношение к этому вопросу не определяется лишь полученной из комментариев World-Art'а информацией. Но если таки судить лишь данный там вариант перевода - он мне действительно не нравится.

”Из всех мужчин, я никогда не желала быть убитой тобой!”

Невозможность передать то самое "absolutely" лишает фразу ультимативности, с которой любит выражаться Аска.

Что до неудавшегося "солюшена" - наш новый друг судя по всему уже читал рассматриваемое сосредоточение умных мыслей. Если он не понял смысла с первого раза - зачем отсылать его в том же направлении вновь?

P.S. Давно нужно было написать - я Асфодель в русской транскрипции.

Share this post


Link to post
Share on other sites

я не совсем понял. фраза говорит о существовании взаимной симпатии или о её отсутствии? Ведь если так подумать то и ту, и ту фразу можно понять, как не желание умереть от рук любимого человека или как не желание погибнуть от такого человека как он.

Share this post


Link to post
Share on other sites
я не совсем понял. фраза говорит о существовании взаимной симпатии или о её отсутствии?

Вот именно! Ты как раз понял всё совершенно правильно! Смысл фразы зависит лишь от личного восприятия и не является абсолютным. Поэтому её и нельзя рассматривать как объективное доказательство любой точки зрения.

Share this post


Link to post
Share on other sites
А по русски можно
Можно, факт "тошноты" многократно воспринимаецца в качестве прикола, и в в качестве беременности...

Ну, да. и теперь объясните мне, сумасшедшему, факт появления их обоих из моря ЛСЛ в одно время и место?

Финальная фраза Аски при всём желании не может служить ни для доказательства наличия любви, ни для его опровержения,
Не может ни разу, угу зачем же они вместе вообще на пляже? Так, позагорать вместе выползли, угу... под солнышком погрецца... И сломанный столб к надгробию Аски мы тоже проигнорируем...
интервью с Миямурой действительно было, и там она говорила, при каких обстоятельствах появилась эта фраза.
отсюда и растут ноги о версии предательстве с его стороны - желаешь девочкой обладать - будь любезен её защищать навсегда, иначе нафиг ты ей нужен...

Share this post


Link to post
Share on other sites

kot

О том, каким образом происходил процесс слияния и как люди могут из него выйти, еще ведется множество споров. И ни одна точка зрения недоказана до конца. Кое-кто считает, что А ради Синдзи вышла из слияния("-" версии - она противоречит словам и поступкам А в комплементации, где она отталкивает Сина и говорит, что он ей противен, а говорить, что она простила ему все, основываясь на одном поглаживании по щеке нельзя, да и где сама сцена, что она его простила, ведь после удушения на кухнеона больше не появлялась перед Синдзи-были только Каору, Рей и Мисато), кто-то считает Синдзи, помог ей выбраться("-" версии - противоречит словам Юи в конце "каждый обладает силой восстановить себя", да и после удушения на кухни Сину врятли захотелось бы видеть ее вновь- отсюда и его поступок в конце(он продолжает ее душить)).

Лично я считаю, что это дело рук Юи(Рей), она заглянула в его душу, поняла, кто ему на самом деле дорог(надеюсь доказывать что Син любил Аску не надо, ведь на эту тему в форуме исписано 250 страниц и практически все пришли к такому выводу), и дала ему шанс на лучшее будущее, воскресив Аску и положив ее рядом. Эта версия мне больше нравится, я всегда считал что в их встрече на пляже в конце замешано третье лицо. Ведь в комплементации С и А так рассорились, что не могли возродится друг для друга в конце, и с этим не поспоришь. Кстати исполнителем процесса К. была Рей(Юи), а СИН только заказчик, и нет такого правила по которому она не могла что-то сотворить в одиночку, без "приказа" Сина.

Можете конечно отвергнуть мою версию, но лично мне она кажется наиболее правильной, ведь незря Син видит Рей на берегу Красного моря, когда уже все окончилось перед удушением Аски.

Share this post


Link to post
Share on other sites
надеюсь доказывать что Син любил Аску не надо, ведь на эту тему в форуме исписано 250 страниц и практически все пришли к такому выводу
А вот это называется догматизмом. Когда все согласны и пришли к одному и тому же выводу - 250 страниц не исписываются. Я например дико с этим не согласен и еще куча народу. Мы согласны, что Аска с высокой вероятностью Синдзи любила, и мы думаем (с высокой долей вероятности), что Синдзи так и не определился, кого из троих таки любил - Рэй, Мисато, или Аску.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.