Shiosai

Advice and Trust (Есть ещё время для любви)

Recommended Posts

Автор оригинала – Strypgia (Panther2G)

Оригинальный текст https://www.fanfiction.net/s/10675474/1/Advice-and-Trust

Адаптивный перевод с английского – Shiosai

Бетаридинг, коррекция и редактура – Девочка из сети (Вол4ица)

 

 

Аннотация: Синдзи поступает слегка по-другому когда его целует Аска и… всё меняется: ему больше не нужно убегать и прятаться от мира, а ей – больше не нужно ненавидеть себя. Потрясающая романтическая эпопея от создателя «Crown of Stars», написанная в лучших традициях Страйк Фисса, Random 1337, Джимми Волька, 94Сатурна и Алана Грэйвела. Работа принадлежит перу одного из хэдлайнеров форума “Sufficient Velocvity” и в данный момент времени является одним из наиболее популярных фиков фэндома.

 

Предупреждение: Все права на оригинальный текст фанфикшена принадлежат автору https://www.fanfiction.net/u/4474090/Panther2G Перевод является официальным и выполнен специально для «Фикбука» и «ЕнЕ» по договорённости с автором. Распространение русскоязычного текста за пределами названных сайтов строго запрещено. Только в виде ссылки на ЕнЕ или Фикбук.

Официальная тема с фанфикшеном на форуме “Sufficient Velocvity” https://forums.sufficientvelocity.com/threads/advice-and-trust-nge.8768/

Посвящение:

Перевод посвящается моим верным друзьям: Волчице, Люхе Лазутчику, Нагисе Юджину, Турку Зигерману, Олегу Кицуне, Тёмному Ёлфу, Ксандрону, Серёге "Штилю", Сергею "Буряту", Марине «Нэверлэнд», Пабло и Славику, Антону Анонову. Спасибо что Вы есть, ребята. Произведение также посвящается всем фанатам пэйринга Аска\Синдзи и всем донным обитателям «Моря Дирака».

 

Критика перевода и, особенно, комментарии крайне приветствуются! Приятного Вам прочтения! На данный момент произведение находится в онгоинге: автором дописываются последние 2 главы и эпилог.

ГЛАВА 2 Первое утро вместе.docx

ГЛАВА 1 Как снег на голову.docx

ГЛАВА 0 На чём мы остановились.docx

ГЛАВА 3 Время испытаний.docx

ГЛАВА 4 Затишье перед бурей.docx

ГЛАВА 5 Можно войти.docx

Глава 6 Рождение бури.docx

Глава 7 Вместе до конца.docx

Глава 8 Пришествие Ангела.docx

Edited by Shiosai
  • Like 3
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

замечтательно, жду продолжения

Share this post


Link to post
Share on other sites

Глава 6 "Рождение Бури" готова. приятного прочтения.

  • Like 1
  • Thanks 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добавлена новая глава - Глава 7 - "Вместе до конца". Приятного прочтения.

Хотелось бы высказать WoinAg большое спасибо за единственный комментарий, а также тем людям, что отреагировали лайками. Остальным хотел бы тоже сказать, что благодарен им за то, что, зайдя в тему и, вероятно, прочитав перевод даже не удосужились уделить 5 минут времени на комментарий. Мне крайне неприятно, что люди на Фикбуке, зачастую не достаточно глубоко знакомые с миром Евангелиона, реагирует намного более живо и благодарят за главы в отличии от посетителей данного раздела тематического форума.  Ребята, нам (переводчику и бетаридеру) было бы приятно, если бы вы проявляли больше интереса и активности - это очень поддерживает, мотивирует нас в работе и доказывает, что переводы делаются не в стол, а для истинных фанов Евы. В противном случае - я действительно поверю, что "Библиотека" окончательно издохла (сижу на ЕнЕ с 2009 г., читал JSB, когда тот был ещё в онгоинге) и мои следующие проекты переводов, связанные с НГЕ - на данном портале больше публиковаться не будут.      

Share this post


Link to post
Share on other sites

Просьба переводчику, а можно залить сюда ещё и скомпилированный из переведённых глав файлик?) 

 

Сейчас вот увидел в обновлении библеотеки ваш отзыв и сразу заинтересовался кто же еще работает некромантом в этой ветке форума) Пейринг Аска/Синдзи люблю так же как и Мисато/Синдзи)

 

Так что прочту и обещаю, что обязательно оставлю отзыв)

 

Ну, а сейчас отреагирую для начало лайком в виде аванса, ну и вообще благодарность за перевод) так как знаю, насколько это сложно)

 

С уважением, Самаэль Ди Дарк.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну, как и обещал, теперь пишу отзыв и сюда) на Фик буке уже отметился)

 

Для начало хочу выразить благодарность переводчику и его бете) они проделали масштабную работу для того чтобы мы могли прочитать это интересное произведение) Сам знаю насколько сложно переводить и про то, как очень и очень сложно сделать перевод читабельным)

 

Так что огромное вам спасибо за это!) Ваш перевод замечательный) читается легко и нет таких моментов где спотыкаешься и пытаешься додумать чтоже тут хотели сказать переводчики)

 

Сам сюжете тоже стоит внимания) Я конечно сейчас больше фанатею от Кацураги Мисато, чем от Аски) но Лэнгли мой первый любимый персонаж аниме) Так что, она сейчас второй любимый персонаж, после Кацураги Мисато и пройти мимо этого перевода не как не мог) 

 

Сам сюжет "каноничен", но ковычки должны показать, что сюжет и идёт по старым рельсам, но совершенно отличается от оригинала) автору удалось создать интересную историю слегка изменив ключевые моменты) 

 

Аска здесь не такая хм, истиричка ведьмочка, которая вроде и знает чего хочет, но не предпринимает никаких шагов для достижения своих целей, а вполне нормальная девочка своего возраста с поправкой на скелетов из прошлого и статус пилота)

 

Синдзи тоже заставляет себя уважать и искрини переживать за успехи и неудачи)

 

Рэй тоже вышла крайне хорошо) то что автор решил избавиться ее от оков безэмоциональность огромный плюс)

 

А уж отношения Аски и Синдзи заставляли улыбаться) мило, по другому и не скажешь)

 

В общем, история за заслуживает, чтобы ее читали и переводили)

 

Огромное ещё раз спасибо переводчикам за этот фанфик)

 

Вот так не жданно и негаданно, накатал что-то типа рицензии на перевод))

 

С уважением, Самаэль Ди Дарк.

Edited by Самаэль
Кое что подправил) ошибки и очепчтки)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добавлена новая глава под номером 8 - "Пришествие Ангела". Хотелось поблагодарить Самаэля за его подробные комментарии. А насчё тех, кто не удосужился отписаться, Вы - одна из причин того, что Библиотека ЕнЕ получает апдейт переводов последней. Произведения не смотрят, не читают и не комментируют. Срамота. Давно бы удалил перевод с форума если бы не договорённость с автором оригинала!  

Share this post


Link to post
Share on other sites
20 часов назад, Мота сказал:

Библиотека ЕнЕ умерла. Бесповоротно.

Что очень грустно осознавать)

 

С уважением, Самаэль Ди Дарк.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.