Sign in to follow this  
Afon

Пословицы и поговорки

Recommended Posts

Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы сможете лучше понять людей, населяющих Страну восходящего солнца

Статья о поговорках и пословицах:

http://www.asahi-net.or.jp/~IR4N-KHR/kotow...kotowazaw0.html

Сами пословицы и поговорки:

http://www.japanese-page.kiev.ua/rus/hobby-kotowaza.htm

http://www.animelayer.ru/info/japan/poslov.htm

В разделе разрешается обсуждение и раскрытие смысла отдельно взятой поговорки, придумывания и добавление своих поговорок и пословиц.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вспомнилась поговорка одна:

"держи тело в тепле, а голову в холоде"

Она родилась благодаря японским баням- и зимой,во время мороза, горячие подземные источники согревают тело.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это такая же тонкая тема как и стихи.

Даже зная точный смысл пословицы нельзя перевести её,так как приходится менять некоторые слова для большего понимания,которое не даст точный перевод.(Я так думаю)

Share this post


Link to post
Share on other sites

2Kamisar

Не факт, например яп. пословица: "Торчащие гвозди забивают", смысл в том, что не "высовывайся", будь на одном уровне со всем обществом, и немного циничная окраска русской фразы прекрасно это передаёт.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну вот например и то,что мы знаем о значении гвоздей в японской культуре?Вдруг там скрытый смысл есть?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Есть очень хорошие, но есть довольно галимоватые.

Share this post


Link to post
Share on other sites

2Kamisar

В любой пословице про определение скрытый смысл есть. А смысл этой не я придумал: это общеизвестный факт. Сами Японцы во всяком случае трактуют именно так.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну это уже другое дело если сами трактуют.Придумали пословицу, объяснили нам иностранцам смысл.А так мы врядли чего поймем сами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

А я вот не пойму, выражение "Вселенная есть временное пристанище всего сущего" (отсюда: http://www.poslovitza.ru/yaponskie.html) - это японская поговорка или изречение какого-нибудь японского мудреца? Кто-то знает?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ненормативная лексика

Подобен ситаре нефритовый стержень в руках самурая...

или, другими словами в умелых руках и х.. - балалайка...

Edited by Misantrope
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.