Перейти к содержанию

Литературная студия


Рекомендуемые сообщения

Немного по стилистике. Когда ведешь рассказ от первого лица, как избежать постоянного повторения местоимения "я" в диалогах, и нужно ли это? Пример:

Quote

- Я уже вообще ни в чем не уверен, - честно признался я.

Я вот не могу вспомнить, как решали эту проблему профессионалы. И вообще не знаю, заметно ли это читателю.

Изменено пользователем FunBotan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, FunBotan сказал:

Я вот не могу вспомнить, как решали эту проблему профессионалы. И вообще не знаю, заметно ли это читателю.

Можно и так:

Цитата

- Я уже вообще ни в чём не уверен, - вылетело из меня честное признание

Цитата

- Уверенности у меня уже ни в чём нет,  - честно признался я

Короче, просто экспериментируй, жонглируй.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 minute ago, Мота said:

Можно и так:

Короче, просто экспериментируй, жонглируй.

Пардон за прямоту, но по-моему получилось еще хуже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

21 час назад, Мота сказал:

Можно и так:

eek.png

Нет, нельзя так

 

21 час назад, FunBotan сказал:

Пардон за прямоту, но по-моему получилось еще хуже.

Экзектли. Правильно, что соображаешь

 

От стиля ж зависит

Цитата

- Я уже вообще ни в чем не уверен, - пришлось признаться [мне].

Твой вариант тоже катит

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 years later...

Подумал, что мой довольно разнообразный опыт контактов с разными издательствами России может помочь кому-то из более молодых коллег, желающих попробовать пробиться на бумагу. Тут я очень кратко расскажу о четырёх издательствах, общение с которыми было для меня более-менее осмысленным.

Итак, для начала - "Астрель-СпБ". 

В своё время я пытался издать свой роман "Солнечный ветер", но везде натыкался на отказ с формулировкой "Неформат" или "У нас нет для него подходящей серии". Только с редактором "Астрели" мне удалось завязать диалог и я предложил ему обратиться ко мне, если издательству потребуется автор, умеющий писать  стимпанк. Что вскоре и произошло. Издательство пригласило меня написать книгу для нового межавторского проекта, и я радостью согласился. Далее - никаких приятных воспоминаний. Весь процесс работы был ужасно налажен, требования редакции к книгам постоянно менялись и были довольно неадекватны (например, одному из авторов запретили разворачивать действие романа на Кавказе, когда роман был готов уже больше, чем на половину). Редактор, ответственный за серию, не только не координировал действия авторов, а ещё и мешал им делать это самостоятельно. Например, когда я обнаружил, что одно и то же событие упоминается в моей книге, и в книге другого автора проекта, но описано по-разному, редактор отказался дать мне почту того автора потому что "не надо отвлекать занятого человека", а расхождение в текстах "это нормально". В результате я сам нашёл почту коллеги, сам с ним связался, и мы в обход редактора устранили разночтения вместе. 

Вообще весь процесс работы сопровождался постоянным хамством со стороны редакции, вплоть до матерных оскорблений авторов. 

Когда было написано достаточно романов для старта серии, её старт... был отложен "на более благоприятное для начала продаж время". И откладывался около трёх лет. По истечении этого времени издательство сообщило авторам, что мода на стимпанк успела миновать, и смысла в новой стимпанк-серии нет, потому от заказанных книг оно отказывается, и авторы могут делать с ними, что хотят. 

Обращу внимание, что никаких контрактов и договоров в процессе издательство не предлагало, так что от кучи авторов, задействованных в проекте, избавилось без каких-либо для себя последствий. Мораль молодым авторам - не беритесь ни за какую работу без подписанного договора. 

 

Второе издательство, с которым я тесно общался - "Альфа-книга"

Для начала, это единственное издательство, где мне удалось издать что-то самотёком, без личного общения с редакцией. Просто выслал рукопись на адрес, получил в ответ согласие. Далее процесс прошёл стремительно, без задержек и сбоев - книги были изданы точно в срок и так, как было обговорено. При этом всю дорогу у меня сохранялось ощущение, что по ту сторону провода нет людей, и со мной общается компьютер, причём механический, перебирающий набор карточек с ответами. Обратная связь по факту отсутствовала. На письма, не связанные с текущими вопросами выпуска книги, попросту не отвечали. На некоторые связанные - тоже. После выпуска двух книг в издательстве я не могу сказать, что у меня образовалась с ним какая-то связь. Даже ответа на вопрос: "Интересует ли издательство продолжение начатого у них цикла?" мне пришлось добиваться больше года. 

 

Третье издательство - "Яуза". Сотрудник этого издательства обратился ко мне сразу же после выхода моих книг в "Альфе" и попросил предоставить "Яузе" романы, не изданные в "Альфе". Я поначалу отказался, но меня уговаривали почти месяц, и я всё же согласился, подписав пару контрактов на свои старые книги (включая упомянутый "Солнечный ветер"). Прошли уже пару лет - ни одна из этих книг даже не появилась в планах издательства. Зато в ходе общения с редактором мне удалось пропихнуть в издательство третью книгу, представляющую собой компиллированный сборник рассказов, который едва ли взял бы кто-то ещё. Условием издания редактор сделал небольшую переработку текста с довольно комическими требованиями - об этом я рассказывал отдельно. В частности, от меня потребовали, чтобы среди положительных персонажей не было людей с нерусскими именами. И даже потребовали убрать нерусски звучащие названия военной техники, вроде истребители "Колибри". Справедливости ради, понятие "русского" трактовалось довольно широко, включая сюда даже жителей Средней Азии. Плюс, было разрешено оставить нескольким персонажам китайские имена и фамилии. Тем не менее, и эта книга до сих пор не издана, хотя по словам редактора ушла в типографию два месяца назад. 

 

Ну и, наконец, четвёртое издательство, о котором можно сказать что-то конкретное - "Центрполиграф". Здесь мне ответили с рекордной скоростью, почти сразу после отправки письма с рукописью. После этого у меня состоялся довольно милы диалог с редактором, суть которого свелась к простому: "Мы издаём только фантастику о "наших там". Если ваша книга не о попаданцах, и если попаданцы у вас не русские - к сожалению, мы ничем не можем вам помочь. Другие серии, вроде "Фантастического боевика", у нас закрыты или заморожены". 

 

О более мелких, мимолётных и бесплодных контактах я уж рассказывать не стану. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...