Перейти к содержанию

Gekkou


Rosetau

Без правил  

17 проголосовавших

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

  • 2 weeks later...

2
"голодные?" на "голодны?"
"приходиться" на "приходится"
3
", что ты хотела попросить" на ", о чем ты хотела попросить"
4
"нажатие на" на "нажатия на"
"- Вы понимаете, до чего отвратительный у тебя характер?" ??? тебя или вас?
"женщиной" на "женщина"
5
"размер с нее" на "размером с нее"
6
"Цукомори" на "Цукимори"
"Цукомори" на "Цукимори" Второй раз уже!
7
"покажу тебя" на "покажу тебе"
"это было" на "это была"
8
"сих пор мне не проявлял к нему симпатии" ???
"по время" на "во время"
"посвятит тебя" на "посвятить тебя"
"Я имею в виду, Ёко-тян идеальна, ты так не считаешь?" на "- Я имею в виду, Ёко-тян идеальна, ты

так не считаешь?"
9
"смотри меня" на "смотри на меня"
"Тебя ведь" на "Тебе ведь"
10
"нашем общество" на "нашем обществе"
"огромной унижение" на "огромное унижение"
11
"внимания то" на "во внимание то"
"была похоже" на "была похожа"
"не смог" на "не смог бы"
"такой «интригу».»" на "такой «интриги».»"
"брови" на "брови."
"причн" на "причин"
"тебе!" на "тебя!"
"может потеряет" на "может потерять"
"этот рецепт" на "этот рецепт"
"сделать сфотографировать" на "сфотографировать"
"шею шею" на "шею"
"в моей спине" на "в мою спину"

 

 

bonus
"свежесваренного" на "свежезаваренного"
"Цукмори" на "Цукимори"
Изменено пользователем secvensor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 months later...

Народ, я правильно понимаю, что японских сканов нигде не скачать?

Собственно, вторая сайд-стори интересует :).

Изменено пользователем k0rwin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, никаких новостей пока нет.

Перевод с китайского идет, но меееееееееееееееееееееееееееееедленно.

Если что, то по словам переводчика (на английский, естественно), 2-я шорт-стори была напечатана в этом журнале:

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B006FY51WW/fc2blog06-22/ref=nosim/

И да, основную часть и доп.стори он переводил со своих книг.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...