Перейти к содержанию

В кино на Rebuild 2.0 вместе с ЕнЕ


Рекомендуемые сообщения

гардероб там есть на первым этаже. Правда маленький.

Насчёт японцев - все они прекрасно будут знать русский язык, т.к. они из посольства Японии в России.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А где можно взять такой же флаг! Люто хотеть!

флаг, с которым я приду?

Ну я его из "фирмы" заберу после обеда и естественно скину его фотографию :)

А где взять... ну, заказать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да да например! обязательно большое групповое фото с флагом на растяг впереди и чтоб круче чем у японцав фотка была! гне стойте как увальни с опущенными руками и кислыми щами) Руки к небу и больше радостного угара) "Слава всем нам" и всё такое :rei_lil:

Флаг шикарен!!Намного лучше вышел чем на эскизе было)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

.Дзю.

проблема только одна - он односторонний. Двухсторонний бы обошёлся в копеечку, т.к. там и метод шитья другой и материалы чуть другие :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 i 
Уведомление:

Лишь избранным дано прикоснуться к шедевру.
Для показа в кино необходим был новый перевод "You Can (Not) Advance".
Перед нами стояла непростая задача и очёнь жёсткие условия - придерживаться в переводе максимально близкого к английскому тексту, который прислали японцы.
Никакие отклонения были недопустимы. Сегодня субтитры прошли тщательную проверку на репетиции и стало окончательно ясно - Ребилда, который 4го ноября покажут в кинотеатре 35 мм, будет именно с нашими субтитрами.

Напряжённейшая работа велась денно и нощно. Как истинные Создатели 6 дней мы трудились в поте лица, дабы счастливейшие из наших камрадов смогли в полной мере насладиться этим событием.
Благодаря этому мы не только получили Ребилд 2.0 на русском\, но и обеспечили практически всех наших посетителей местами для особо важных персон.

О том, что всё сделали именно мы, скажет только маленькая строчка в самом конце титров "evanotend.com".
Однако я хотел бы назвать имена наших переводчиков: Яkа, asuka-joy, Rosetau и Lance.

Ребята, если вам понравится то, что они сделали, похлопайте им, пожалуйста по окончании титров.




Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...