Rosetau

Decoration Disorder Disconnection

  

31 members have voted

You do not have permission to vote in this poll, or see the poll results. Please sign in or register to vote in this poll.

Recommended Posts

не знаю, у меня тяжелые думы. перевод с японского один из самых дорогих.

первая глава в оригинале занимала 96 страниц, вторая занимает 70.

я понимаю что это очень дорого но есть другой вариант - вы можете совершенно бесплатно!) помочь найти мне заинтересованного переводчика, который допустим за 2к-3к за главу согласится это переводить. с таким бюджетом я и сам справлюсь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мда, моя зряплата не настолько высокая и долги не уменьшаются, ну в принципе я подумаю (первая глава очень понравилась)....если много людей отзовется, то и сумма с каждого уменьшится, тогда я точно в деле...

Share this post


Link to post
Share on other sites

here we go

formal hunt, часть первая.

четвертая глава выбрана, потому что она одна. то есть для HandS обязательно было переводить 200 страниц, а тут все таки одна глава на одну историю. плюс обещают рассказать про сестру арики, а это меня очень интересует (хотя я бы очень очень хотел узнать, какие игры с разумом в РукаХ происходят, но переводчики все еще как тени - вот они есть, а вот их уже нет).

насчет Томори - судя по малу, эта девочка с диким взглядом на красном фоне (см. сопутствующие картинки)

а теперь можно поспгсить

действие JtheE проходило в 2004 году, если не ошибаюсь, арика уже должен был отмотать два года в госпитале, уже помогает мато-сан, но кости до сих пор дробятся. интересненько что же там за записки и почему арика не живет дома

ах да, перевод с японского. еще никогда кристаллизованное безумие насу не было так близко.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Большое спасибо за formal hunt! ^^

Да и вообще, спасибо за то, что не бросаете сие чудное творение...*_*

Share this post


Link to post
Share on other sites

пожалуйста)

но вы не забывайте не забывайте каждому знакомому и знакомому своего знакомого задавать вопрос "а не переводишь ли ты с японского"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Caspar, дай я тебя расцелую. хотите или нет, а криво-авто-перевод с пропуском через мой мозг теперь будет)

а еще сможешь найти?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.